哈利波特


我们被规定只能看普照的阳光
假装无视荣耀的高楼脚下的影子
而通往明日舞台这条街道
每天早晨小小的步履都得经过
小心翼翼躲闪暗处六十年的积水
以及随时让人滑倒的青苔

(阳光开始转向
原来的影子渐渐挪移)

我们被期望在高墙内活成
童话 那些大人所遗失的清白
保持口气清新 避开那些脏话般的字眼
XX XX和XX 是过敏的咒语
传说能转换祷声的风向 割破皮肤的颜色
叫高墙倒塌 血流成河
然后我们会突然长高
撑破和谐的泡沫

(影子早已移开
阳光不再是原来的阳光)

我们不是被期待快高长大吗?
终要走出高墙 走入世界
建构理想的家园
而我们被教育要努力抹掉的界限
却在大人反复默念的咒语下长出荆棘
一再传染过期的恐惧
难道因为光明
始终太刺眼?

(阳光偏移以后
另一面还是影子)

生活始终不曾逃脱墙内的规章
内容不得涉及XX XX和XX

 

后记:有老师选用我有政治意味的诗作参加朗诵比赛,遭主办单位拒绝,说违反简章”内容不得涉及种族、宗教、政治等敏感课题“的条规。我们一方面希望孩子关心家国,一方面又不许探讨所谓的”敏感“课题,造就一代人对政治冷感和无知。不巧我在几年前便开始创作此诗,然久久未成,今受此事激发,终于完成此作,

 

2018.06刊于星洲文艺春秋

Advertisements

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s