The Black Sea


After crossing, to our surprise
someone had shifted the entire river
still blocking in front of us
Our cheer shattered in the air like glass
sprinkled on the surface quietly, and sank slowly
like all the past injustice

The map was not up to us. With a gentle stroke of a pen
a million footprints erased
We put on darkness as our clothes and marched on from the end of the rainbow
holding on to each other’s familiar warmth
We crossed swamps and climbed over hills
to the plaza where anger met
With the same language we shouted
The rain never stopped. The raindrops touched us
and vaporized instantly

It’s a long war, not a brief battle
Even if we could not cross the long river, even if the map was not up to us
The people in black would continue to rush in
and overflow all imaginary boundaries
becoming the ocean
When that happens, the evil can no longer run from
this all-consuming
Black tsunami

 

Translated from 《黑海》

Performed 2018.09.16 at A Nation in Verse and Malam Sayu Berpuisi 

Advertisements

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s